A Timeless Devotion Honoring the Annunciation and the Incarnation

The Angelus is a beloved and ancient Catholic devotion that honors the Incarnation of Our Lord Jesus Christ and the faithful "Fiat" of the Blessed Virgin Mary. Traditionally prayed at 6:00 a.m., 12:00 noon, and 6:00 p.m., it sanctifies the day with moments of recollection and thanksgiving. This devotion helps Catholics remain grounded in the central mystery of the Faith—that God became man for our salvation.

In the authentic Catholic Church before Vatican II, the Angelus was universally practiced by clergy, religious, and laity. It was often marked by the ringing of bells throughout Christian lands, reminding the faithful to stop, pray, and give thanks. However, since the Second Vatican Council, the pseudo-Catholic conciliar sect has de-emphasized traditional devotions like the Angelus in favor of ecumenical, modernist practices that neglect the Incarnation, the role of Mary, and the centrality of Catholic truth.

To remain faithful to Catholic Tradition, the Angelus must be preserved, recited in Latin when possible, and passed on as a mark of fidelity to the true Faith, in rejection of the errors of the Vatican II revolution.

1. Angelus Domini

Latin:

V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ,
R. Et concépit de Spíritu Sancto.

Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...)

V. Ecce ancílla Dómini.
R. Fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...)

V. Et Verbum caro factum est.
R. Et habitávit in nobis.

Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...)

V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Oremus: Grátiam tuam, quáesumus, Dómine, méntibus nostris infúnde; ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Amen.

English Translation:

V. The Angel of the Lord declared unto Mary,
R. And she conceived by the Holy Spirit.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee...

V. Behold the handmaid of the Lord.
R. Be it done unto me according to Thy word.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee...

V. And the Word was made flesh.
R. And dwelt among us.

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee...

V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray: Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an Angel, may by His Passion and Cross be brought to the glory of His Resurrection. Through the same Christ our Lord. Amen.

2. Pronunciation Guide

To pray correctly, it’s important to speak Latin with confidence and clarity. Below is a step-by-step breakdown of each word:

Angelus Domini - Pronunciation Guide

Angelus Domini - Pronunciation Guide

Latin Phrase Phonetic Pronunciation Meaning
Angelus DóminiAHN-jeh-loos DOH-mee-neeThe Angel of the Lord
Nuntiávit MaríæNoon-tee-AH-veet Mah-REE-ah-ehDeclared unto Mary
Et concépitEt kon-CHAY-peetAnd she conceived
De Spíritu SanctoDeh SPEE-ree-too SAHNK-tohBy the Holy Spirit
Ecce ancílla DóminiEH-cheh ahn-CHEEL-lah DOH-mee-neeBehold the handmaid of the Lord
Fiat mihiFEE-aht MEE-heeBe it done unto me
Et Verbum caro factum estEt VEHR-boom KAH-roh FAHK-toom estAnd the Word was made flesh
Et habitávit in nobisEt hah-bee-TAH-veet een NOH-beesAnd dwelt among us
Ora pro nobisOH-rah proh NOH-beesPray for us
Sancta Dei GénetrixSAHNK-tah DEH-ee JEH-neh-treeksO Holy Mother of God

📌 Key Pronunciation Notes:

✔Ángelus (AHN-jeh-loos) – Soft "g" like "j" in "gentle".
✔ Nuntiávit (Noon-tsee-AH-veet) – "ti" before a vowel is "tsee".
✔ Maríæ (Mah-REE-ah-eh) – "æ" sounds like "ah-eh".
✔ Concépit (kon-CHAY-peet) – Soft "c" before "e" sounds like "ch".
✔ Ecce (EH-cheh) – "cc" is pronounced "ch".
✔ Fiat (FEE-aht) – "i" is long, pronounced "ee".
✔ Verbum (VEHR-boom) – "v" sounds like English "v", not "w".
✔ Caro (KAH-roh) – Hard "c", always "k" before "a".
✔ Factum (FAHK-toom) – Hard "c", sounds like "k", not "ch"**.
✔ Sancta (SAHNK-tah) – Hard "c" before "t".
✔ Déi (DEH-ee) – "éi" sounds like "ay-ee".
✔ Promissiónibus (proh-mis-SEE-oh-nee-boos) – "ti" before vowels sounds like "tsee".
✔ Quæsumus (KWEH-soo-moos) – "quæ" sounds like "kweh".

✅ Practice Tip: Slowly say each word aloud several times, ensuring correct pronunciation.

3. Videos

LATIN: V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ, R. Et concépit de Spíritu Sancto. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...) V. Ecce ancílla Dómini. R. Fiat mihi secúndum verbum tuum. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...) V. Et Verbum caro factum est. R. Et habitávit in nobis. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...) V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. Oremus: Grátiam tuam, quáesumus, Dómine, méntibus nostris infúnde; ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Amen.

PHONETIC: V. AHN-jeh-loos DOH-mee-nee noon-tee-AH-veet mah-REE-ah-eh, R. Et kon-CHAY-peet deh SPEE-ree-too SAHNK-toh. *AH-veh mah-REE-ah, GRAH-tee-ah PLEH-nah, DOH-mee-noos TEH-koom... V. EH-cheh ahn-CHEEL-lah DOH-mee-nee, R. FEE-aht MEE-hee seh-KOON-doom VEHR-boom TOO-oom. AH-veh mah-REE-ah... V. Et VEHR-boom KAH-roh FAHK-toom est, R. Et hah-bee-TAH-veet een NOH-bees. AH-veh mah-REE-ah... V. OH-rah proh NOH-bees, SAHNK-tah DEH-ee JEH-neh-treeks, R. Oot DEEG-nee eh-fee-CHEE-ah-moor proh-mis-SEE-oh-nee-boos KREES-tee. Oremus: OH-reh-moos: GRAH-tee-ahm TOO-ahm, KWAH-eh-soo-moos, DOH-mee-neh, MEHN-tee-boos NOH-strees een-FOON-deh; oot kwee, AHN-jeh-loh noon-tee-AHN-teh, KREES-tee FEE-lee-ee TOO-ee in-kahr-nah-tee-OH-nehm koh-NOH-vee-moos, pehr pahs-SEE-oh-nehm EYE-oos et KROO-chem, ahd reh-soo-rehk-tee-OH-nees GLOH-ree-ahm pehr-doo-KAH-moos. Pehr EH-oon-dem KREES-toom DOH-mee-noom NOH-stroom. AH-men.

LATIN: V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ, R. Et concépit de Spíritu Sancto. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...) V. Ecce ancílla Dómini. R. Fiat mihi secúndum verbum tuum. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...) V. Et Verbum caro factum est. R. Et habitávit in nobis. Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum... (Hail Mary...) V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. Oremus: Grátiam tuam, quáesumus, Dómine, méntibus nostris infúnde; ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Amen. PHONETIC: V. AHN-jeh-loos DOH-mee-nee noon-tee-AH-veet mah-REE-ah-eh, R. Et kon-CHAY-peet deh SPEE-ree-too SAHNK-toh. *AH-veh mah-REE-ah, GRAH-tee-ah PLEH-nah, DOH-mee-noos TEH-koom... V. EH-cheh ahn-CHEEL-lah DOH-mee-nee, R. FEE-aht MEE-hee seh-KOON-doom VEHR-boom TOO-oom. AH-veh mah-REE-ah... V. Et VEHR-boom KAH-roh FAHK-toom est, R. Et hah-bee-TAH-veet een NOH-bees. AH-veh mah-REE-ah... V. OH-rah proh NOH-bees, SAHNK-tah DEH-ee JEH-neh-treeks, R. Oot DEEG-nee eh-fee-CHEE-ah-moor proh-mis-SEE-oh-nee-boos KREES-tee. Oremus: OH-reh-moos: GRAH-tee-ahm TOO-ahm, KWAH-eh-soo-moos, DOH-mee-neh, MEHN-tee-boos NOH-strees een-FOON-deh; oot kwee, AHN-jeh-loh noon-tee-AHN-teh, KREES-tee FEE-lee-ee TOO-ee in-kahr-nah-tee-OH-nehm koh-NOH-vee-moos, pehr pahs-SEE-oh-nehm EYE-oos et KROO-chem, ahd reh-soo-rehk-tee-OH-nees GLOH-ree-ahm pehr-doo-KAH-moos. Pehr EH-oon-dem KREES-toom DOH-mee-noom NOH-stroom. AH-men.

4. When to Use the Angelus

✔ Daily at Morning (6 AM), Noon, and Evening (6 PM) – Traditionally marked by church bells to call the faithful to prayer.
✔ Before or after Mass as an act of Marian devotion.
✔ During private devotions as a way to reflect on the Incarnation.
✔ As a family prayer—recited together before meals or in the evening.
✔ When passing by a church—historically, Catholics would stop to pray the Angelus upon hearing the bells.

📌 Traditional Catholic Practice:

  • Bow at the words "Et Verbum caro factum est" to honor the mystery of the Incarnation.

  • The Angelus bells traditionally call Catholics to pause and pray.

5. Lesson Summary

The Angelus is a daily devotion that recalls the mystery of the Incarnation, reaffirming the truths of Christ’s divinity and Mary's unique role in salvation. Once universally prayed in Catholic homes, churches, and institutions, it has been neglected in the wake of Vatican II. Reciting the Angelus in Latin connects us to centuries of authentic Catholic tradition and visibly rejects modernist innovations.

6. Final Thought – Why Does This Prayer Matter?

The Angelus embodies the very heart of the Catholic Faith: that God became man in the womb of the Blessed Virgin through her humble “Fiat.” In the traditional Catholic Church, this prayer was a daily reminder of Our Lady’s cooperation in redemption and of Christ’s condescension for our salvation. It teaches humility, obedience, and gratitude.

The Vatican II sect, by contrast, has de-emphasized Marian devotion, blurred the doctrine of the Incarnation through ecumenical compromises, and replaced true devotions with vague, non-dogmatic expressions of “faith” meant to appease Protestants and secularists. In doing so, it abandons the doctrinal precision and devotional life that nourished the saints and martyrs.

To pray the Angelus today—especially in Latin—is to profess allegiance to the true Catholic Church, to reject the false Vatican II church, and to live in union with the timeless rhythm of prayer that once sanctified Catholic civilization. It is a simple yet profound act of fidelity, resistance, and love.

“Angelus Dómini nuntiávit Maríæ, et concépit de Spíritu Sancto.”

  • Add a short summary or a list of helpful resources here.